معرف الجملة ICMCmJxrX3jhEUs7sf32Jm6apf8
9 Kolophon jn ṯꜣ.y-ḫw.y-wnm.y-n-nsw (j)m.(j)-r(ʾ)-nʾ.t ṯꜣ.tj Tꜣ
9
Kolophon
Kolophon
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Wedelträger zur rechten Seite des Königs
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Stadt
(unspecified)
TITL
title
Wesir (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
(Geschrieben) für den Standartenträger zur Rechten des Königs, den Bürgermeister und Wesir, Ta.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٠/٢٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICMCmJxrX3jhEUs7sf32Jm6apf8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmJxrX3jhEUs7sf32Jm6apf8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICMCmJxrX3jhEUs7sf32Jm6apf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmJxrX3jhEUs7sf32Jm6apf8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmJxrX3jhEUs7sf32Jm6apf8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.