Satz ID ICMCmdsAGIHH4UUpgs4ueZE4jWI


x+6 Lücke ⸮=kj? mn[_] Lücke





    x+6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     




    mn[_]
     
     

    (unedited)





    Lücke
     
     

     
     

de [Ich werde ihn/es auf] deine beiden [Augen (?) legen]. 〈Deine beiden Augen sind aus〉 Quartz (?) [... ... ...

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.10.2023, letzte Änderung: 26.10.2023)

Kommentare
  • Entspricht wahrscheinlich pLeiden I 348, Kol 2.1: ḏi̯=j sw ḥr jr.tj=kj / jr.tj=kj 〈m〉 mnw[_].

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 26.10.2023, letzte Revision: 26.10.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCmdsAGIHH4UUpgs4ueZE4jWI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmdsAGIHH4UUpgs4ueZE4jWI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCmdsAGIHH4UUpgs4ueZE4jWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmdsAGIHH4UUpgs4ueZE4jWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmdsAGIHH4UUpgs4ueZE4jWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)