Satz ID ICMDAwU4GfU0n0uQolYqOFQPUKw




    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Einziger Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Verklärter, der seinen Ka macht

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [4]# His wife, his beloved, the sole ornamented one of the king, Setka.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 30.10.2023, letzte Änderung: 05.03.2024)

Persistente ID: ICMDAwU4GfU0n0uQolYqOFQPUKw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDAwU4GfU0n0uQolYqOFQPUKw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICMDAwU4GfU0n0uQolYqOFQPUKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDAwU4GfU0n0uQolYqOFQPUKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDAwU4GfU0n0uQolYqOFQPUKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)