Sentence ID ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0




    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    17
     
     

     
     

    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Hor

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [16]# His son, his beloved, #lc: [17]# the ⸢noble⸣ of the king, [overseer] of acculturated foreigners, Horu.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 10/30/2023, latest changes: 01/08/2024)

Persistent ID: ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDBHvucKWIgUT3kwaUQ2kGrL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)