Identifiant de phrase ICMDCKG420bUakytm57u6FmeutA


m=k [wj] [m] [jꜣ.w] T119.5 n ḥr =t nfr



    particle
    de
    siehe! (unveränderlich)

    (unspecified)
    PTCL





    [wj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jꜣ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    T119.5
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
en
Look, [I am in adoration] of your perfect face;
Auteur(s): Elizabeth Frood; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 27.11.2022, dernières modifications: 10.06.2024)

Commentaires
  • I follow the restorations suggested by Assmann for columns 3 and 4 (1978, 29, nn. a, b). Seyfried notes what appears to be a n N35 𓈖 beneath the traces of k V31 𓎡, but he too follows Assmann in transliteration and translation (1995, 71, n. a).

    Auteur du commentaire: Elizabeth Frood (Fichier de données créé: 04.11.2023, dernière révision: 04.11.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMDCKG420bUakytm57u6FmeutA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCKG420bUakytm57u6FmeutA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICMDCKG420bUakytm57u6FmeutA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCKG420bUakytm57u6FmeutA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCKG420bUakytm57u6FmeutA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)