Satz ID ICMDCLrTiTZZd0CWuJIQul4nczs



    verb_2-lit
    de hell sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de erfreuen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

en At dawn, my heart rejoiced,

Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.11.2022, letzte Änderung: 05.11.2023)

Persistente ID: ICMDCLrTiTZZd0CWuJIQul4nczs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCLrTiTZZd0CWuJIQul4nczs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICMDCLrTiTZZd0CWuJIQul4nczs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCLrTiTZZd0CWuJIQul4nczs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCLrTiTZZd0CWuJIQul4nczs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)