Satz ID ICMDEXN6aVYgy08yvXEcgqQKgas


2nd register, from left to right above doors x-y above one of the doors x-y

2nd register, from left to right above doors x-y mostly lost above one of the doors x-y II.23+x [trj] ꜥꜣ [n(.j)] nbw n(.j) tꜣ ⸢ḥw.t⸣ [___]



    2nd register, from left to right

    2nd register, from left to right
     
     

     
     


    above doors x-y

    above doors x-y
     
     

     
     




    mostly lost
     
     

     
     


    above one of the doors x-y

    above one of the doors x-y
     
     

     
     




    II.23+x
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tür, Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unedited)

en Great [door] [of] gold in the [temple? … …]

Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.11.2022, letzte Änderung: 07.11.2023)

Persistente ID: ICMDEXN6aVYgy08yvXEcgqQKgas
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDEXN6aVYgy08yvXEcgqQKgas

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICMDEXN6aVYgy08yvXEcgqQKgas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDEXN6aVYgy08yvXEcgqQKgas>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDEXN6aVYgy08yvXEcgqQKgas, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)