Sentence ID ICMDObdVMnzdjEB5hrINTdVWj9k
1
substantive
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
person_name
Inpu
(unspecified)
PERSN
epith_god
der auf seinem Berge ist (Anubis)
(unspecified)
DIVN
verb
Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
Stimme
(unspecified)
N:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Bürgermeister
(unspecified)
TITL
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
2
person_name
Chui
(unspecified)
PERSN
#lc: [1]# An offering which the king and Anubis, who is on his mountain, give that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, #lc: [2]# Khui.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 12/05/2023,
latest changes: 03/05/2024)
Persistent ID:
ICMDObdVMnzdjEB5hrINTdVWj9k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDObdVMnzdjEB5hrINTdVWj9k
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMDObdVMnzdjEB5hrINTdVWj9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDObdVMnzdjEB5hrINTdVWj9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDObdVMnzdjEB5hrINTdVWj9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.