Satz ID ICMDR2xXTlu1w0GoqxF2CDKY4y8
1
verb
(jmdn.) preisen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
kings_name
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
verb
die Erde küssen
Inf
V\inf
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
kings_name
[Horusname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
substantive_masc
der Große
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
Punt
(unspecified)
TOPN
2
ca. 5Q
artifact_name
Nomaden (aus Nubien oder Sinai)
(unspecified)
PROPN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
Chenet-chen-nefer (in Nubien)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_substantive
südlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
3
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verneigung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb
das Haupt neigen (vor jmnd.)
Inf
V\inf
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gaben
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
4
ca. 4Q
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_2-gem
verschließen
Partcp.act.gem.plf
V\ptcp.act.f.pl
verb_3-lit
betreten
Inf
V\inf
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive
die Anderen
Noun.pl.stabs
N:pl
5
ca. 5Q
[Lobpreis geben an Ma’atkare], die Erde küssen vor „Mit-mächtigen-Kas“, seitens der Großen von Punt, [… …], der nubischen Troglodyten von Chent-hen-nefer, (und) jedem Fremdland, das südlich von [Ägypten] liegt, [die gekommen sind in Verbeugung], mit gesenktem Haupt, mitsamt ihren Tributen, an den Ort, an dem Ihre Majestät weilt [… auf] ⸢Weg⸣en, die anderen zum Betreten versperrt waren […].
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 13.12.2023,
letzte Änderung: 12.09.2024)
Persistente ID:
ICMDR2xXTlu1w0GoqxF2CDKY4y8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR2xXTlu1w0GoqxF2CDKY4y8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICMDR2xXTlu1w0GoqxF2CDKY4y8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR2xXTlu1w0GoqxF2CDKY4y8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR2xXTlu1w0GoqxF2CDKY4y8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.