معرف الجملة ICMDR54893WqeUKKrEQXB9LFF4c


3 Beischrift zu den Bewohnern von Punt



    3
     
     

     
     


    Beischrift zu den Bewohnern von Punt
     
     

     
     
de
Kommen der Großen von Punt, in Verbeugung, mit gesenktem Haupt, um dieses Expeditionsheer des Königs zu empfangen, indem sie Lobpreis geben dem Herrn der Götter, Amun-Re, dem Urzeitigen der Beiden Länder, der die Fremdländer [durchzieht].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٢)

تعليقات
  • - Urk. IV, 324.2-14.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMDR54893WqeUKKrEQXB9LFF4c
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR54893WqeUKKrEQXB9LFF4c

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICMDR54893WqeUKKrEQXB9LFF4c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR54893WqeUKKrEQXB9LFF4c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR54893WqeUKKrEQXB9LFF4c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)