Satz ID ICMDR91qWUcyckurs4Qknk9pyoI




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Esel, der seine Frau trägt.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 13.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Kommentare
  • - Urk. IV, 325,4-5.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMDR91qWUcyckurs4Qknk9pyoI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR91qWUcyckurs4Qknk9pyoI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDR91qWUcyckurs4Qknk9pyoI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR91qWUcyckurs4Qknk9pyoI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR91qWUcyckurs4Qknk9pyoI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)