معرف الجملة ICMDRQigJoeQPU2emxvpdtBL2Q8


2 Beischrift zu den Ägyptern und ihrem voll beladenen Gabentisch



    2
     
     

     
     


    Beischrift zu den Ägyptern und ihrem voll beladenen Gabentisch
     
     

     
     
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٢)

تعليقات
  • - Urk. IV, 323.13-324.1.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMDRQigJoeQPU2emxvpdtBL2Q8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRQigJoeQPU2emxvpdtBL2Q8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICMDRQigJoeQPU2emxvpdtBL2Q8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRQigJoeQPU2emxvpdtBL2Q8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRQigJoeQPU2emxvpdtBL2Q8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)