Sentence ID ICMDRldzz8yuU03zluYhHWuyJQw
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Ba-Macht
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_substantive
erhaben
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
leiten
Inf.t.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
[Die Ba-Macht dieses erhabenen Gottes leitete sie auf dem Wasser und zu Land.]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 12/12/2023,
latest changes: 09/12/2024)
Persistent ID:
ICMDRldzz8yuU03zluYhHWuyJQw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRldzz8yuU03zluYhHWuyJQw
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICMDRldzz8yuU03zluYhHWuyJQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRldzz8yuU03zluYhHWuyJQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRldzz8yuU03zluYhHWuyJQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.