Identifiant de phrase ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI


Beischrift zu Seschat 3 zerstört 4 ḏi̯ =s ꜥnḫ ḏd wꜣs nb




    Beischrift zu Seschat
     
     

     
     



    3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[Die …]; sie gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 14.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Commentaires
  • In der zerstörten Kol. 3 sollten, in Analogie zu Thot im unteren Register, ein bis zwei Epitheta der Seschat stehen, aber nicht der Name der Göttin.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 14.12.2023, dernière révision: 14.12.2023)

  • Vgl. Mariette, Deir-el-Bahari, pl. 8 und Naville, Deir el-Bahari III, pl. LXXXI. Bei Sethe, Urkunden IV, 338 wurde diese Beischrift nicht als eigener Textabschnitt aufgenommen, sondern nur in der Überschrift genannt.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 14.12.2023, dernière révision: 14.12.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)