Identifiant de phrase ICMDSMBYvB3s4kbJu0amLpWMjjE




    particle
    de
    niemals

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP



    7
     
     

     
     


    substantive
    de
    König

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_substantive
    de
    vorderer

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl
de
[Niemals (zuvor) war Gleiches] [früheren] Königen [widerfahren]. (?)
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 14.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Identifiant permanent: ICMDSMBYvB3s4kbJu0amLpWMjjE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSMBYvB3s4kbJu0amLpWMjjE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDSMBYvB3s4kbJu0amLpWMjjE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSMBYvB3s4kbJu0amLpWMjjE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSMBYvB3s4kbJu0amLpWMjjE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)