Identifiant de phrase ICMDSbcmKrZqgUjLhiReU4igMs4




    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    particle_enclitic
    de
    [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_irr
    de
    zurückkehren

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
Sie (= die Teilnehmer der Expedition) nun, sie werden in Frie[den nach Karnak] zurückkehren.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 15.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Commentaires
  • Vgl. Sethe, Urkunden IV, 346 Anm. e-f; die Stelle wurde ausgehackt und später fälschlich zu r nb-nṯr.w restauriert.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 15.12.2023, dernière révision: 15.12.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMDSbcmKrZqgUjLhiReU4igMs4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSbcmKrZqgUjLhiReU4igMs4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDSbcmKrZqgUjLhiReU4igMs4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSbcmKrZqgUjLhiReU4igMs4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSbcmKrZqgUjLhiReU4igMs4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)