Identifiant de phrase ICMDUhBVL2O96kyzobRGyUE7J1M


18 lost 19 jr⸢r⸣ [ḥzz.t] nb ⸢=f⸣ ⸢Mr.y⸣-⸢Ḫw.n-=s⸣




    18
     
     

     
     



    lost
     
     

     
     



    19
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    Alara

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    Gelobtes; Gebilligtes

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    ⸢Mr.y⸣-⸢Ḫw.n-=s⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
en
#lc: [18]# --lost-- #lc: [19]# one who does [what] ⸢his⸣ lord, Mery-Khunes [praises].
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 18.12.2023, dernières modifications: 08.01.2024)

Commentaires
  • [ḥr(.j)-zꜣṯ] "[the libationer]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 561.

    Auteur du commentaire: Roberto A. Díaz Hernández (Fichier de données créé: 18.12.2023, dernière révision: 18.12.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMDUhBVL2O96kyzobRGyUE7J1M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUhBVL2O96kyzobRGyUE7J1M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICMDUhBVL2O96kyzobRGyUE7J1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUhBVL2O96kyzobRGyUE7J1M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUhBVL2O96kyzobRGyUE7J1M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)