Satz ID ICMDUtRJpYyv1EjqtSDKCxraqxE




    5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-inf
    de
    Alara

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    Gelobtes; Gebilligtes

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    6
     
     

     
     

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [5]# The inspector of the ⸢phyle⸣, one who does what ⸢his⸣ lord praises #lc: [6]# every [day], Khunes.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 18.12.2023, letzte Änderung: 08.01.2024)

Persistente ID: ICMDUtRJpYyv1EjqtSDKCxraqxE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUtRJpYyv1EjqtSDKCxraqxE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICMDUtRJpYyv1EjqtSDKCxraqxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUtRJpYyv1EjqtSDKCxraqxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUtRJpYyv1EjqtSDKCxraqxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)