Identifiant de phrase ICMDUuFWN2xx1Efrse8ISAmd5R8





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Verwaltungsleiter

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Negationspartikel]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Gut

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [1]# The administrator #lc: [2]# of his estate, #lc: [3]# Khunes.
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 18.12.2023, dernières modifications: 08.01.2024)

Identifiant permanent: ICMDUuFWN2xx1Efrse8ISAmd5R8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUuFWN2xx1Efrse8ISAmd5R8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICMDUuFWN2xx1Efrse8ISAmd5R8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUuFWN2xx1Efrse8ISAmd5R8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUuFWN2xx1Efrse8ISAmd5R8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)