معرف الجملة ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0


x+1 [_______]



    x+1
     
     

     
     


    [_______]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[... ... ... ...]
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣)

تعليقات
  • Es ist unklar, wieviele Zeilen zwischen 1 und x+1 verloren sind.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، معرف الجملة ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)