Identifiant de phrase ICMDYFcSbT75AEPIm7fdlPvKdQw


ı͗nk ı͗.ı͗r ꜥḥꜥ ḥr =⸮⸢k⸣?



    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg


    verb
    de
    [in Prädikat von Pseudo-cleft-sentence ohne best.Art.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [mit ı͗.ı͗r-ḥr] stehen vor = erscheinen vor (Beamten)

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    ḥr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =⸮⸢k⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ich bin es, der vor dir(?) stand.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 26.12.2023, dernières modifications: 23.09.2024)

Identifiant permanent: ICMDYFcSbT75AEPIm7fdlPvKdQw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYFcSbT75AEPIm7fdlPvKdQw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICMDYFcSbT75AEPIm7fdlPvKdQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYFcSbT75AEPIm7fdlPvKdQw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYFcSbT75AEPIm7fdlPvKdQw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)