Satz ID ICQACHmh8gp37U5tl2t4O9FixXk




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    3
     
     

     
     

    title
    de Einziger Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL


    4-5
     
     

     
     

    person_name
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de dessen Name elendig ist (Seth)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl


    +nfr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    6
     
     

     
     

    person_name
    de Nefereti

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [2]# His ⸢wife⸣, ⸢his⸣ beloved #lc: [3]# the [sole] [ornamented] one of the ⸢king⸣ #lc: [4-5]# Ni-merut-sobek is her beautiful name, #lc: [6]# Neferti.

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 30.10.2023, letzte Änderung: 08.01.2024)

Persistente ID: ICQACHmh8gp37U5tl2t4O9FixXk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQACHmh8gp37U5tl2t4O9FixXk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICQACHmh8gp37U5tl2t4O9FixXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQACHmh8gp37U5tl2t4O9FixXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQACHmh8gp37U5tl2t4O9FixXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)