Identifiant de phrase ICQAFdmZckdGuUsEho1NQTXraqw


Rest des Verso mit Resten eines älteren Textes beschriftet

Vso. 2 [jw] =nn m zꜣ rꜥw-nb zp-2 Rest des Verso mit Resten eines älteren Textes beschriftet






    Vso. 2
     
     

     
     


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    wirklich (Betonung)

    (unspecified)
    PUNCT



    Rest des Verso mit Resten eines älteren Textes beschriftet

    Rest des Verso mit Resten eines älteren Textes beschriftet
     
     

     
     
de
(Vso. 2) Wir sind (ihr) Schutz wirklich täglich!
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Svenja Damm (Fichier texte créé: 15.01.2024, dernières modifications: 26.09.2024)

Identifiant permanent: ICQAFdmZckdGuUsEho1NQTXraqw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFdmZckdGuUsEho1NQTXraqw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Svenja Damm, Identifiant de phrase ICQAFdmZckdGuUsEho1NQTXraqw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFdmZckdGuUsEho1NQTXraqw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFdmZckdGuUsEho1NQTXraqw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)