Sentence ID ICQAFnYULYr7g0Lrpz5CB3UTVNE




    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Asiat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    verb_caus_3-lit
    de in die Flucht schlagen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    verb_3-lit
    de töten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Truppe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en #lc: [15]# The Asiatics were driven away (lit.: made to flee) while I slew the men among them with a division of the expedition that was with (me).

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 01/16/2024, latest changes: 03/21/2024)

Persistent ID: ICQAFnYULYr7g0Lrpz5CB3UTVNE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFnYULYr7g0Lrpz5CB3UTVNE

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICQAFnYULYr7g0Lrpz5CB3UTVNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFnYULYr7g0Lrpz5CB3UTVNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFnYULYr7g0Lrpz5CB3UTVNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)