معرف الجملة ICQAFnv4SE6tH0zTqOq4hfpPRYg


C 13 lost



    C
     
     

     
     


    13
     
     

     
     


    lost
     
     

     
     
en
--C-- #lc: [13]# --lost--
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠١/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٢١)

تعليقات
  • [jw jr.n (=j) r ḥs.t nb (=j) jw gm.n (=j) smr-wꜥ.tj pn ḥnꜥ ṯz.t n.t mšꜥ n.t ḥnꜥ =f jj.n (=j) m ḥtp] "[(I) acted according to the satisfaction of (my) lord. I found this sole companion and the division of the expedition that was with him. (I) came back in peace]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 684 and pl. XXXIV, 13.

    كاتب التعليق: Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠١/١٩، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠١/١٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAFnv4SE6tH0zTqOq4hfpPRYg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFnv4SE6tH0zTqOq4hfpPRYg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roberto A. Díaz Hernández، معرف الجملة ICQAFnv4SE6tH0zTqOq4hfpPRYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFnv4SE6tH0zTqOq4hfpPRYg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFnv4SE6tH0zTqOq4hfpPRYg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)