Identifiant de phrase ICQAFrhUsYS8wE22uqFQbDMsK2w
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
aussenden
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act-ant
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
{n}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
zerhacken
Inf
V\inf
substantive_masc
Uferbank
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Wawat (nubisches Grenzland)
(unspecified)
TOPN
place_name
Irtjet (Gebiet in Nubien)
(unspecified)
TOPN
The majesty of (my) lord sent me to devastate the river bank of Lower Nubia (Wawat) and Irtjet.
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: 16.01.2024,
dernières modifications: 21.03.2024)
Identifiant permanent:
ICQAFrhUsYS8wE22uqFQbDMsK2w
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFrhUsYS8wE22uqFQbDMsK2w
Citer en tant que:
(Citation complète)Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICQAFrhUsYS8wE22uqFQbDMsK2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFrhUsYS8wE22uqFQbDMsK2w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFrhUsYS8wE22uqFQbDMsK2w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.