Identifiant de phrase ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM


B.9 3Q ⸮[m]si̯? =tw ⸢n⸣ [=k] Rest komplett zerstört B.10 ca. 7Q ⸢___⸣






    B.9
     
     

     
     





    3Q
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    Rest komplett zerstört
     
     

     
     





    B.10
     
     

     
     





    ca. 7Q
     
     

     
     





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
... ... ...]. Man [wird nicht] ⸢für⸣ dich] gebären. [... ... ...
[... ... ...]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 07.02.2024, dernières modifications: 24.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)