Satz ID ICQAQzO3T3TiSU2drelbqXidlow






    4
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_2-gem
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de Übel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de herauskommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de kühles Wasser

    (unspecified)
    N:sg

de Oh (du weibliches Wesen) mit großem Unheil (?):
Das Urwasser ist gegen dich gekommen, hervorgegangen als kühles Wasser.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.02.2024, letzte Änderung: 13.02.2024)

Kommentare
  • - wr.t ḏꜣ.t: Das Determinativ von ḏꜣ.t ist unklar. Daressy 1893 und 1903 hat den Rinderkopf (F63) mit Fragezeichen, Borchardt den Hügel (N29) mit Fragezeichen. Man erwartet vielleicht das „schlechte Paket“ (Aa2). Auf dem Socle Béhague steht wr.t spd.t ꜣ.t „du Große mit scharfem Wutmoment“.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 13.02.2024, letzte Revision: 13.02.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAQzO3T3TiSU2drelbqXidlow
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQzO3T3TiSU2drelbqXidlow

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAQzO3T3TiSU2drelbqXidlow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQzO3T3TiSU2drelbqXidlow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQzO3T3TiSU2drelbqXidlow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)