Satz ID ICQARWibKmXGfEiiqUuav5j8Y3w (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    verb_3-lit
    de froh sein

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de froh sein

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Du bist verirrt (oder: du, die (sonst) froh ist); [du] kannst [dich] nicht [freu]en.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 16.02.2024)

Persistente ID: ICQARWibKmXGfEiiqUuav5j8Y3w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARWibKmXGfEiiqUuav5j8Y3w

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQARWibKmXGfEiiqUuav5j8Y3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARWibKmXGfEiiqUuav5j8Y3w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARWibKmXGfEiiqUuav5j8Y3w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)