Sentence ID ICQARyzkOLRItUkarv4zLyOauiY


A.1 Lücke dr =sn Lücke





    A.1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de vertreiben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Lücke
     
     

     
     

de [Alle (fruchtbaren) Länder und alle Fremdländer/Wüsten, alle Berge und alle Gewässer (sowie) ihre Bewohner sind vereint unter den Füßen des Horus, mit dem Isis schwanger war und mit dem Nephthys begattet war.]
Mögen sie [deinen fiebrigen/erhitzten Zustand] vertreiben, [mögen sie deine innere Unruhe beseitigen.]

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/16/2024)

Comments
  • Die erhaltenen Textreste in Z. 1-2 gehören zu einer Beschwörung, die mit "Alle Länder usw. sind vereint unter den Füßen des Horus".

    Textparallelen:
    - Horusstele Kairo CG 9403 (19.-20. Dyn.)
    - Horusstele Kairo CG 9413bis (kaum etwas erhalten) (Ramessidisch?)
    - Horusstele Atfih+Louvre E 16264 (Osorkon I.; Rückseite, ab Z. 15: El-Tonssy, in: ASAE 86, 2012, 157-177; Quack, in: GM 250, 2016, 157-162; abweichende Texttradition)
    - Doppelstatue mit Bastet Kairo CG 9430 (22.-24. Dyn.)
    - Horusstele New York MMA 44.4.54, Unterseite (25.? Dyn.; Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen, I, 50, 81, 84, 87; II, 72-73; unpubl. aber Textsynopse bei Sternberg-El Hotabi; https://www.metmuseum.org/art/collection/search/546261 (mit Photo EGDP015277)
    - Horusstele Edfou = Louvre AF 12690 (3. ZwZt.; teilbeschädigt; Alliot, Une stèle magique d’Edfou, in: Mélanges Maspero, I. Orient ancien, Fasc. 1, MIFAO 66, 1934 (Fasc. 1-3, 1935-1938), 201-210; Gasse, Stèles d’Horus sur les crocodiles, Paris 2004, 45-51, Nr. 3)
    - Horusstele Philadelphia E 12.514 (Saitisch?; Vorderseite, unter der Streitwagenszene; abweichende Texttradition) (Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen, I, 48-50 und Taf. VI.a-b und d)
    - Flügelskarabäus London BM EA 35403 (auf der gebogenen Vorderseite/Sockel; abweichende Texttradition: Andrews, An Unusual Source for Magical Texts, in: A. Leahy und J. Tait (Hrsg.), Studies on Ancient Egypt in Honour of H. S. Smith (Occasional Publication 13), London 1999, 13-14)
    - Horusstele Leiden A 1046 (van Wijngaarden und Stricker, in: OMRO 22, 1941, 12-13 und 16, Abb. 6-7, Taf. II: Vorderseite des Sockels, nur Anfang des ersten Satzes)
    - Heilstatue Leiden F 1953/5.1 (unpubl.; Vorderseite, unter den Krokodilen der Horusstele und auf dem Sockel)
    - Horusstele Lyon NI E-601, Vorderseite, unten Z. 1-2 oder 1-3 (Berlandini, in: Koenig, La magie en Égypte, 115 und Fig. 22: unpubl.) (stark beschädigt und nicht viel länger als die Erwähnung von Isis oder Nephthys)
    - Horusstele des Nachtefmut Paris Privatsammlung (Osorkon II.) (Berlandini, in: Koenig, La magie en Égypte, 93-97 und 136-137; abweichende Texttradition)

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 02/16/2024, latest revision: 02/16/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQARyzkOLRItUkarv4zLyOauiY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARyzkOLRItUkarv4zLyOauiY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQARyzkOLRItUkarv4zLyOauiY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARyzkOLRItUkarv4zLyOauiY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARyzkOLRItUkarv4zLyOauiY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)