Identifiant de phrase ICQAUnlGjoot7U2hmGZAblOqKhw




    verb_4-inf
    de
    aufwecken

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gleicher

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    C.8
     
     

     
     





    〈m〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Retter

    (unspecified)
    DIVN
de
Dann wird ein Gott deiner Art aufgeweckt werden an diesen Tagen (?) (mit den Worten) "Ich bin Horus, der Beschwörer/Retter!"
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 20.02.2024, dernières modifications: 22.02.2024)

Commentaires
  • - nhs.〈t〉w: Man erwartet njs.tw "gerufen werden".

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 21.02.2024, dernière révision: 21.02.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAUnlGjoot7U2hmGZAblOqKhw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUnlGjoot7U2hmGZAblOqKhw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAUnlGjoot7U2hmGZAblOqKhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUnlGjoot7U2hmGZAblOqKhw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUnlGjoot7U2hmGZAblOqKhw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)