Satz ID ICQAVZgrkpe1m0YYqehwxkkjUh4



    substantive_fem
     

    (unedited)
    N.f:sg

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sterne

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de folgen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Schwester

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Sothis (Stern des Sirius als Göttin)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Der Himmel besitzt deinen Ba;
die Sterngötter folgen dir;
deine Schwester Sothis ist dir auf den Fersen (wörtl.: ist auf deinen Schritten)

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVZgrkpe1m0YYqehwxkkjUh4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVZgrkpe1m0YYqehwxkkjUh4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVZgrkpe1m0YYqehwxkkjUh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVZgrkpe1m0YYqehwxkkjUh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVZgrkpe1m0YYqehwxkkjUh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)