Satz ID ICQAVujnZQCNdEsIs5DPSlQmI30



    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    D 10, 289.3

    D 10, 289.3
     
     

     
     




    24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de folgen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dann folgen die Bas der Götter und Göttinnen deinem Ka.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVujnZQCNdEsIs5DPSlQmI30
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVujnZQCNdEsIs5DPSlQmI30

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVujnZQCNdEsIs5DPSlQmI30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVujnZQCNdEsIs5DPSlQmI30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVujnZQCNdEsIs5DPSlQmI30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)