Satz ID ICQAWQAZMR1az0VxnLSrdpGpWdE



    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    vso 1,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Götter und Göttinnen, die im Himmel sind [und die auf] Erden [sind] (?), sollen dich gnädig stimmen.
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.02.2024, letzte Änderung: 25.09.2024)

Persistente ID: ICQAWQAZMR1az0VxnLSrdpGpWdE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWQAZMR1az0VxnLSrdpGpWdE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICQAWQAZMR1az0VxnLSrdpGpWdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWQAZMR1az0VxnLSrdpGpWdE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWQAZMR1az0VxnLSrdpGpWdE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)