معرف الجملة ICQAWam1TxQVo0N1korOp1lwrik
vso 3 unpubliziert und partiell zerstört vso 4 evtl. eine weitere Kolumne oder mehr unpubliziert
تعليقات
-
Zum Umfang des Zerstörten bzw. Unpublizierten s. Sturtewagen, in: ASAE 69, 1983, spez. 242, demzufolge das von Weill publizierte Fragment auf dem Recto die vierte Kolumne trägt und das von Griffiths publizierte Fragment die dritte Kolumne. Eine dritte Verso-Kolumne erwähnt Sturtewagen explizit auf S. 244, und die durch seine Beobachtung implizierte Länge des Papyrus dürfte noch Platz für mindestens eine weitere, vierte Verso-Kolumne ergeben.
معرف دائم:
ICQAWam1TxQVo0N1korOp1lwrik
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWam1TxQVo0N1korOp1lwrik
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، معرف الجملة ICQAWam1TxQVo0N1korOp1lwrik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWam1TxQVo0N1korOp1lwrik>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWam1TxQVo0N1korOp1lwrik، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.