معرف الجملة ICQAY1hTn9sPQ0Gjp4i3CXjGgWs



    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    epith_god
    de
    Prächtige

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    epith_god
    de
    Klagefrauen des Osiris (in Edfu)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    inmitten

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN
de
Prächtigste der Prächtigen,
Goldene der Nebtigöttinen,
Gold inmitten der Neunheit,
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٠٤)

تعليقات
  • ⸢jm.j⸣: Auf Foto HAdW A5723 sind nur noch das Kreuz von Aa11 sowie die Beine eines Vogels ohne Schwanz (?) erhalten. Die von Cauville, Dendara II Traduction, 349 gelistete Schreibung jm.j-tw kann nicht bestätigt werden. Tatsächlich könnte ein Wachtelküken statt einer Eule vorliegen, aber das t steht keinesfalls vor dem Wachtelküken, sondern muss im Nacken des ergänzt werden.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAY1hTn9sPQ0Gjp4i3CXjGgWs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAY1hTn9sPQ0Gjp4i3CXjGgWs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICQAY1hTn9sPQ0Gjp4i3CXjGgWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAY1hTn9sPQ0Gjp4i3CXjGgWs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAY1hTn9sPQ0Gjp4i3CXjGgWs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)