Sentence ID ICQAYF05srWTrUBjsn1WplKXwvQ (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

m =k njs [=tw] [___] [=k] [m] [hrw] [pn] [jnk] [Ḥr.w] A.22 šd


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de rufen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    [=tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [hrw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [pn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jnk]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Ḥr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    A.22
     
     

     
     

    epith_god
    de Retter

    (unspecified)
    DIVN

de Siehe, [man] ruft [mit dir / mit deinem Namen an diesem Tag: „Ich bin Horus,] der Retter/Beschwörer.“

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/29/2024, latest changes: 02/29/2024)

Persistent ID: ICQAYF05srWTrUBjsn1WplKXwvQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYF05srWTrUBjsn1WplKXwvQ

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAYF05srWTrUBjsn1WplKXwvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYF05srWTrUBjsn1WplKXwvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYF05srWTrUBjsn1WplKXwvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)