معرف الجملة ICQAYJerwMV7MEgsjBFxgAI7TZM
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Wassertier ("der im Wasser ist")
(unspecified)
N.m:sg
⸮___?
(unedited)
(infl. unspecified)
Lücke
verb_3-lit
abschneiden
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
B.9
substantive_masc
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
blenden
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Auge
Noun.du.stpr.2pl
N.f:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Heka
(unspecified)
DIVN
Oh (ihr) Wasserbewohner,
[euer Maul wurde von Re verschlossen,]
[eure Kehle wurde von Sachmet verstopft/versperrt,]
eure Zunge wurde von Thoth herausgeschnitten,
eure Augen wurden von Heka geblendet.
[euer Maul wurde von Re verschlossen,]
[eure Kehle wurde von Sachmet verstopft/versperrt,]
eure Zunge wurde von Thoth herausgeschnitten,
eure Augen wurden von Heka geblendet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٠١)
معرف دائم:
ICQAYJerwMV7MEgsjBFxgAI7TZM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYJerwMV7MEgsjBFxgAI7TZM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الجملة ICQAYJerwMV7MEgsjBFxgAI7TZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYJerwMV7MEgsjBFxgAI7TZM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYJerwMV7MEgsjBFxgAI7TZM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.