Sentence ID ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4


D 2, 100.2

ḥpg n =ṯ bs.PL ḥꜣy.PL D 2, 100.2 3Q [___]


    verb_3-lit
    de tanzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de [ein göttliches Wesen]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    gods_name
    de [Gott in Besgestalt (Schützer der Neugeborenen)]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    D 2, 100.2

    D 2, 100.2
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de die Bes- und die ḥyt-Götter springen für dich umher, [... ...]

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/04/2024)

Persistent ID: ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)