معرف الجملة ICQAZ0CkO6wex0M6pQ5MN6fMzS4




    1
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Pepj dauert

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Heqaib

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [2]# The inspector of priests of (Pepi I's pyramid) "Pepi's perfection shall be enduring", Heqaib.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/١٩)

معرف دائم: ICQAZ0CkO6wex0M6pQ5MN6fMzS4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZ0CkO6wex0M6pQ5MN6fMzS4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roberto A. Díaz Hernández، معرف الجملة ICQAZ0CkO6wex0M6pQ5MN6fMzS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZ0CkO6wex0M6pQ5MN6fMzS4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZ0CkO6wex0M6pQ5MN6fMzS4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)