Identifiant de phrase ICQAZQp7QkkPbUf1kNQ6G373BH4




    verb_4-lit
    de
    niedertreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    29
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Heliopolitaner

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL





    30
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zertrampele (?), Heliopolitaner! Du hast den Rebellen niedergeworfen (?) .
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 04.03.2024, dernières modifications: 05.03.2024)

Identifiant permanent: ICQAZQp7QkkPbUf1kNQ6G373BH4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZQp7QkkPbUf1kNQ6G373BH4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAZQp7QkkPbUf1kNQ6G373BH4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZQp7QkkPbUf1kNQ6G373BH4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZQp7QkkPbUf1kNQ6G373BH4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)