Satz ID ICQAZesJViRIREkWt1EUZ61v32c



    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Der, der auf dem Wasser ist, wird wohlbehalten herauskommen.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.03.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Persistente ID: ICQAZesJViRIREkWt1EUZ61v32c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZesJViRIREkWt1EUZ61v32c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAZesJViRIREkWt1EUZ61v32c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZesJViRIREkWt1EUZ61v32c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZesJViRIREkWt1EUZ61v32c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)