Satz ID ICQAZmw26DWSWEAAvMyocl4zpBc



    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    stark sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Seine Hand ist stark gegen {sie} 〈euch〉.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.03.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Kommentare
  • - ḏr.t=f nḫt(.tj) r ={s}〈t〉n: Jacquet-Gordon, 60 hat in ihrer hieroglyphischen Abschrift r š=tn, aber das š sieht eher wie ein Riegel-z aus und das t ist nicht wirklich erkennbar. Für diesen selten bezeugten Satz siehe Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 113 (Phrase 5.2) und 175.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAZmw26DWSWEAAvMyocl4zpBc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZmw26DWSWEAAvMyocl4zpBc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAZmw26DWSWEAAvMyocl4zpBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZmw26DWSWEAAvMyocl4zpBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZmw26DWSWEAAvMyocl4zpBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)