Identifiant de phrase ICQAZvPuF0ysNUnLgbyHZLW0mH0







    30
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Schöpfer

    (unspecified)
    DIVN
de
Es ist nicht etwas, das 〈von〉 dem, der-es/sich-gemacht-hat (= dem Schöpfergott?), angeordnet worden ist.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 06.03.2024, dernières modifications: 27.06.2025)

Commentaires
  • - n wḏ pw 〈jn〉 jri̯.t s(w): Auch auf der Statue Tyszkiewicz fehlt jn. In anderen Textversionen steht n wḏḏ.t pw jn jri̯-st „Es ist nicht etwas, das von dem, der-es/sich-gemacht-hat (= dem Schöpfergott?), angeordnet worden ist.“

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 11.03.2024, dernière révision: 11.03.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAZvPuF0ysNUnLgbyHZLW0mH0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZvPuF0ysNUnLgbyHZLW0mH0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAZvPuF0ysNUnLgbyHZLW0mH0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZvPuF0ysNUnLgbyHZLW0mH0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZvPuF0ysNUnLgbyHZLW0mH0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)