Satz ID ICQAcRkLPLWKQ0XQvwWozMQQzno



    verb_3-inf
    de handeln

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du hast ein zweites Mal gegen dich agiert.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.03.2024, letzte Änderung: 12.03.2024)

Persistente ID: ICQAcRkLPLWKQ0XQvwWozMQQzno
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcRkLPLWKQ0XQvwWozMQQzno

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAcRkLPLWKQ0XQvwWozMQQzno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcRkLPLWKQ0XQvwWozMQQzno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcRkLPLWKQ0XQvwWozMQQzno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)