Sentence ID ICQAcVrTD6hnW0axiD6LgHIoUS0



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP




    Rto. 84
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de zufriedenstellen; beruhigen; erfreuen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 85
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der das Entstehen begonnen hat

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 86
     
     

     
     

    gods_name
    de Mut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 87
     
     

     
     

    gods_name
    de Chons in Theben, der vollkommen Gnädige

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 88
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun von Luxor; Amenope

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun)

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 89
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wir werden (Rto. 84) für ihn Amun-Re, den König der Götter, (Rto. 85) den großen Gott, den Ältesten, der zuerst entstanden ist, beruhigen (Rto. 86) (und) Mut, die Große, die Herrin von Ischeru, (Rto. 87) Chons in Theben-Neferhotep, (Rto. 88) Amene(m)ope, Month (und) Amaunet, (Rto. 89) (also) alle Götter und Göttinnen des Himmels und der Erde.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 03/11/2024, latest changes: 09/27/2024)

Persistent ID: ICQAcVrTD6hnW0axiD6LgHIoUS0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcVrTD6hnW0axiD6LgHIoUS0

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICQAcVrTD6hnW0axiD6LgHIoUS0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcVrTD6hnW0axiD6LgHIoUS0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcVrTD6hnW0axiD6LgHIoUS0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)