Satz ID ICQAcW3CeWgflkHSvFT6u2zWyXc



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    fassen

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    Rto. 19
     
     

     
     

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Inf_Aux.jw
    V\inf
de
Wir werden (Rto. 19) ihn zu jeder Zeit halten.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm ; (Textdatensatz erstellt: 11.03.2024, letzte Änderung: 27.09.2024)

Persistente ID: ICQAcW3CeWgflkHSvFT6u2zWyXc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcW3CeWgflkHSvFT6u2zWyXc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICQAcW3CeWgflkHSvFT6u2zWyXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcW3CeWgflkHSvFT6u2zWyXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcW3CeWgflkHSvFT6u2zWyXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)