Satz ID ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg



    verb_2-lit
    de ausfließen; zu Grunde gehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

de Fließ aus, (du) Gift!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.03.2024, letzte Änderung: 12.03.2024)

Kommentare
  • - šp.t: Entweder ein Imperativ mit Femininmarkierung, oder ein falsch platziertes Suffix =t für Subjunktiv/Prospektiv šp=ṯ.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 12.03.2024, letzte Revision: 12.03.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcXk7Fh3aokjhqv1S0ylvzAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)