Satz ID ICQAcb8Eulx5iElKnOm5qSBbTqE



    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de erheben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Es gibt nicht diejenigen, die ihren Kopf gegen dich erheben, (oh du) NN, geboren von NN.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.03.2024, letzte Änderung: 12.03.2024)

Persistente ID: ICQAcb8Eulx5iElKnOm5qSBbTqE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcb8Eulx5iElKnOm5qSBbTqE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAcb8Eulx5iElKnOm5qSBbTqE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcb8Eulx5iElKnOm5qSBbTqE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcb8Eulx5iElKnOm5qSBbTqE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)