Identifiant de phrase ICQAcfQUQFdcFE8AtvfvAQ37fyk




    verb_4-lit
    de
    zurückweichen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr





    13
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du sollst dich zurückziehen, (du) Rebell!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 11.03.2024, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAcfQUQFdcFE8AtvfvAQ37fyk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcfQUQFdcFE8AtvfvAQ37fyk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAcfQUQFdcFE8AtvfvAQ37fyk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcfQUQFdcFE8AtvfvAQ37fyk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcfQUQFdcFE8AtvfvAQ37fyk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)